5е bureau (de l'état-major) - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

5е bureau (de l'état-major) - translation to ρωσικά

КРЫЛАТОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
Государство, это — я; L'État, c'est moi; L’Etat c’est moi; L’état c’est moi
  • Юстус ван Эгмонт]])

bureau (de l'état-major)      
идеологический отдел (штаба)
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Ορισμός

Большая синица
(Parus major)

птица семейства синицевых (Paridae) отряда воробьиных. Длина тела в среднем 15 см, весит 20 г. Окраска из сочетаний цветов чёрного, зелёного, белого, голубого и жёлтого. Распространена в Европе, Азии (исключая север) и в северо-западной Африке. Оседлая или кочующая птица. Держится в лиственных и смешанных лесах, парках, кустарниках, приречных зарослях, в пустыне - в саксаульниках. Гнёзда обычно устраивает в дуплах. Гнездится в конце марта - начале апреля. В кладке 9-13 яиц. Насиживает самка 13 дней. В году 2 кладки. Питается главным образом насекомыми. Пара птиц в период выкармливания птенцов приносит им за день до 1000 насекомых. Очень полезны, заслуживают охраны и привлечения.

Лит.: Птицы Советского Союза, под ред. Г. П. Дементьева и Н. А. Гладкова, т. 5, М., 1954.

А. М. Судиловская.

Βικιπαίδεια

Государство — это я

«L’État c’est moi» (l‿e.ta s‿ɛ mwa, лета́ сэ муа́; с фр. «Государство — это я») — фраза (часто ироничная), которой обозначают человека с большим самомнением, ставящего себя и свои интересы выше целого государства.